| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
惊蛰 |
„Erwachen der Insekten“ |
| |
|
| |
|
| 蛰伏了23个节气 |
Nach einem Winterschlaf von 23 Sonnen-Zeitabschnitten |
| 一声春雷,将你惊醒 |
Weckt dich ein Frühlingsdonnergrollen auf |
| 最有气势的节气是你 |
Du bist der schwungvollste Zeitabschnitt |
| 你来,世界变得热闹起来 |
Wenn du kommst, wird die Welt betriebsam |
| 万物,蓄势待发 |
Alle Dinge haben Kraft gespeichert und sind einsatzbereit |
| 阳光茂盛,小日子开始回暖 |
Die Sonne strahlt verschwenderisch, das einfache Leben erwärmt sich von neuem |
| 绿在天地间一寸寸蔓延 |
Zwischen Himmel und Erde streckt sich das Grün Schritt für Schritt aus |
| 桃花努力地踮起脚尖 |
Die Pfirsichblüten geben ihr Bestes, sich auf die Zehenspitzen zu stellen |
| 俏立枝头 |
Um schön auf den Zweigen zu stehen |
| 春心荡漾的小红杏 |
Auch die kleine, rote Aprikose, in der Liebeslust schwingt |
| 也忍不住寂寞,偷偷地跑到人间去 |
Erträgt die Einsamkeit nicht und läuft heimlich unter die Menschen |